Model and singer Anna Tsuchiya, 25, is keen to direct more films after winning an award at the recent Short Shorts Film Festival & Asia 2009. Tsuchiya received the prize for her directorial debut, Fishbone, which tells the story of a fish that tries to help his friend escape from captivity. The fledgling filmmaker said at a press conference that making a film is a true team effort, and that many people helped her along the way. Genki Sudo, former K-1 fighter and recipient of an award at last year’s festival, offered to help Tsuchiya on future projects. When Tsuchiya said that she’s difficult to work with and doesn’t have the best personality, he replied, “That’s OK. I’ll support you. As a martial artist, I have a penchant for pain.” CB
Model/TV personality Yukina Kinoshita, 21, who appears in a TV commercial for a herbal medicine that relieves constipation, was embarrassed to admit at a press conference that she couldn’t write the characters for constipation in Japanese… Model Tsubasa Masuwaka, 23, is collaborating with camera company Kitamura on “Chu-me,” a system that enables users to easily create hard-copy albums of photos taken on cellphones… Comedian Haruka Minowa, 29, back on deck after treatment for tuberculosis, held a press conference to thank her fans for their support during the three months she was out of action. CB
what’s in a name?
Heading to the cinema this week? You might be surprised to discover that Thomas McCarthy's The Visitor has been slapped with the Japanese title Tobira o Tataku Hito ("The Person Knocking on the Door"), and Woody Allen’s Vicky Cristina Barcelona is now Sore Demo Koi Suru Barcelona (“I Still Love Barcelona, In Spite of Everything”). These are just the latest in a long, proud and downright confusing tradition of renaming foreign movies. Can you match the following films with their Japanese monikers? See below for answers.
|1. As Good As It Gets
||a) 愛が壊れるとき (When Love Breaks)
|2. Being John Malkovich
||b) 俺達に明日はない (We Don’t Have Any Tomorrow)
|3. Bonnie and Clyde
||c) 大災難 (Big Disaster)
|4. Chungking Express
||d) マルコビッチの穴 (Malkovich’s Hole)
|5. Donnie Brasco
||e) 恋愛小説家 (The Romance Novelist)
|6. Planes, Trains and Automobiles
||f) 恋する惑星 (Planet of Love)
|7. Quantum of Solace
||g) フェイクシティ ある男のルール (Fake City—One Man’s Rules)
|8. Sleeping With the Enemy
||h) フェイク (Fake)
|9. Street Kings
||i) 三つ数えろ (Count to Three)
|10. The Big Sleep
||j) 最高の人生の見つけ方 (How to Find the Best Life)
|11. The Bucket List
||k) 慰めの報酬 (The Reward of Comfort)
|12. The Horse Whisperer
||l) モンタナの風に抱かれて (Held by the Wind of Montana)
The latest innovations in katakana English
Source: otome (“maiden”) + men
Meaning: A he-man with an effeminate hobby or interest
Example: 柔道の強い彼がテディベアを集めるオトメンだと知ってびっくりした; Judo no tsuyoi kare ga tedibea o atsumeru otomen da to shitte bikkuri shita; I was surprised to discover that my judo loving boyfriend had the girly hobby of collecting teddy bears
Origin: skinship, from skin + (friend)ship
Meaning: personal (i.e. skin-to-skin) contact
家族とのスキンシップは大事ですよ; Kazoku to no sukinshippu wa daiji desu yo; It’s important for families to be physically affectionate
Origin: my boom
Meaning: something you’re crazy about/really into at the time
Example: 最近のマイブームはジュエリー作りです; Saikin no mai buumu wa jyuerii zukuri desu; Lately I’ve gotten really into jewelry-making
Origin: shortening of “coordinate”
Meaning: outfit coordination
Example: 今日のコーデはとても素敵ですね; Kyou no ko-de wa totemo suteki desu ne; Your outfit’s really sharp today
Talk about making a virtue out of necessity. The traditional Japanese term for “shotgun wedding,” dekichatta-kon, is being cast aside in favor of the more upbeat omedeta-kon (roughly, “celebration marriage”). Whereas the older term is (as one academic put it) “nuanced to suggest shame implicit in the act of causing a pregnancy by having sexual relations before being legally wedded,” the new word reflects an increasing acceptance of pre- and extra-marital sex—a 2004 health ministry report pegged the rate of such marriages at one in four, up from just 10 percent in 1980. Capitalizing on this trend are banquet halls and wedding planners that specialize in quickie nuptials. Upscale hotels like the Cerulean Tower Tokyu and Intercontinental Tokyo Bay have begun offering omedeta-kon plans—with reservations accepted as little as two weeks in advance. Tokyo bridal shops Mue (www.mue-web.jp) and Venus (www.venus-tcbs.jp) stock wedding dresses for women with bulging bellies, and the Maternity Rosa salon in Nihombashi (www.maternity-rosa.jp) offers an “esthe” relaxation course for jittery brides/moms-to-be.
scene around town
|What: Yukihiko Otsuka, “Sea House” Where: Kodak Photo Salon
When: June 29-July 10 Who: Everyone (free) Info: http://tinyurl.com/sea-house
|©Yukihiko Otsuka. Courtesy of Kodak Photo Salon
Yokohama’s reputation as a family-friendly city got a boost in April with the introduction of Hamahug, a program in which local businesses offer assistance to mothers and newborns. Services range from diaper changing rooms to free hot water for formula, with most of the participating shops setting aside rest areas for moms. Signing up for the program is free and simple: just enter your baby’s birth date at Hamahug’s (Japanese-only) website and print out the colorful Anpanman logo, which serves as your kid’s official “ID.” The site also features an interactive map showing the location of dozens of participating businesses, plus a search function that makes it easy to find the type of service you’re looking for. Many shops offer discounts and giveaways, ranging from a free bottle of baby shampoo at The Body Shop to off-price Happy Meals at McD’s.
Got something to say about this article? Send a letter to the editor at firstname.lastname@example.org.
Listen to the Metropolis Podcast, the coolest guide to what goes on this week in Tokyo.
Looking for international friends? Check Metropolis Friends now - it's 100% free!